『おかん』なんて言う?

幼い頃、両親のことを「パパ、ママ」と呼んでいたとしても
日本では小学校の途中あたりで呼び方を変える人が多い。
女子の場合、大人になっても「パパ、ママ」派もいるが
男子はほとんど全員といっていいほど変えると思う。

関東圏の場合、「おやじ、おふくろ」になるのだろうか。
関西では「おとん、おかん」という男性が多いようだ。
ダウンタウンなどもTVで堂々とこう言ってる。

わたしはこの「おとん、おかん」という呼び方がキライ。
昔から、もし男の子を産んでも絶対「おかん」なんて呼ばせないと思ってた。
ついでに言うと、子供が親を名前で呼ぶというのも
二昔前のニューファミリー臭い感じでイヤ。
ちなみにわたしの実家は「おとうさん、おかあさん」派だが
弟はいつからか主語なしでいきなり用件に入り、
友人などには「親」と言ってるようだ。
ダーリンは今でも両親を「おとうさん、おかあさん」と呼んでいる。

昨夜、ダーリンとその話題になり
「いくらなんでも女の子で『おとん、おかん』はいないよね」とわたしが言うと
「いや、女の子でも言うコいるよ」とダーリン。
ど、どんなアバズレ(失礼!)や?と仰天したが
ダーリン曰くごくフツーの今どきの女のコが使ってるという。
しかも笑いを取るためのネタ的な使い方ではなく。

わたしは未だかつて身近な女性が親のことを
「おとん、おかん」なんて言うのを聞いたことがないので信じられないが
今の関西の女子たちは「おとん、おかん」なんて言うのだろうか?
[PR]

by Gloria-x | 2005-01-28 16:00 | 出来事・世間・雑感